↑ Go Back

MY Internatinal Standards HOME


2010

Sound installation, Mixed media

Gallery Dam-Stuhltrager


The show room is filled of 130 moving boxes, which have some marks on, from former users. The audience is invited to walk through the boxes while listing to all personal/ general objects which might be packed in those boxes. The sound was recorded using a text-to-speech computer software. It has read the list of the objects. The red spray painted text ‘MY International Standards HOME’ gives an effect that makes the viewers to question the use of the words 'Home', 'international' and 'standards' which are ironical and contradictory in combination, and reapproach the definitions of them.

The sound part:
… A secondhand diamond-shaped wall mirror. A yellow foot mat. A German Korean, Korean German mini dictionary. A transparent plastic storage box with a lid. Bausch Lomb daily soft lenses. An organic Egyptian Loofah. A wooden bath brush… A pair of blue socks with red and white stripes. A pair of long grey suede gloves. A pair of black ankle socks with thin and thick beige stripes . A pair of disposable black socks from Airfrance. A pair of black Elle socks. A pair of gray socks with rainbow stripes. A pair of chestnut brown and beige ankle socks. A pair of black wool socks. A pair of beige wool socks. A pair of blue furry socks…

← Show Related Images


2010

사운드설치, 혼합재료

Gallery Dam-Stuhltrager


전 사용자의 물품 목록, 취급법 등이 적혀있는 130개의 재활용된 이사용 박스는 작은 통로를 남기고 전시장소를 가득 매운다. 관객은 박스 사이로 걸으며 박스안에 있었을 법한 일반적이나 개인적인 물품 목록의 사운드를 들을 수 있다. 그 목록은 현재 나의 방에 있는 모든 물건들로 만들어 졌고, 문자를 읽어주는 컴퓨터 프로그램에 텍스트화 된 목록을 입력하여 사운드로 제작하였다. 박스 위에 붉은 스프레이로 찍혀진‘HOME’과 ‘Internatinal’, ‘Standards’라는 모순적이고 반어적인 언어 배합은 관객들에게 각각의 단어가 내유하는 의미와 사용에 대해 질문한다.

사운드 부분:
… 검정색 플라스틱 연장통, 십자 드라이버 1번부터 7번, 일자 드라이버 1번 부터 7번, 재활용 다야몬드 문양의 벽걸이 거울, 노란색 타월 발판, 독한/한독 소사전, 불영/영불 소사전, 끈 달린 투명 비닐 주머니, 바슈롬 데일리 소프트 렌즈, 이집트 천연 수세미, 목욕용 나무 브러쉬, 움직일 때 '버적버적' 소리가 나는 회색 원피스…



← 관련 이미지 보기